Hebreeen 10:35

SVWerpt dan uw vrijmoedigheid niet weg, welke een grote vergelding des loons heeft.
Steph μη αποβαλητε ουν την παρρησιαν υμων ητις εχει μισθαποδοσιαν μεγαλην
Trans.

mē apobalēte oun tēn parrēsian ymōn ētis echei misthapodosian megalēn


Alex μη αποβαλητε ουν την παρρησιαν υμων ητις εχει μεγαλην μισθαποδοσιαν
ASVCast not away therefore your boldness, which hath great recompense of reward.
BESo do not give up your hope which will be greatly rewarded.
Byz μη αποβαλητε ουν την παρρησιαν υμων ητις εχει μισθαποδοσιαν μεγαλην
DarbyCast not away therefore your confidence, which has great recompense.
ELB05Werfet nun eure Zuversicht nicht weg, die eine große Belohnung hat.
LSGN'abandonnez donc pas votre assurance, à laquelle est attachée une grande rémunération.
Peshܠܐ ܗܟܝܠ ܬܘܒܕܘܢ ܓܠܝܘܬ ܐܦܐ ܕܐܝܬ ܠܟܘܢ ܕܥܬܝܕ ܠܗ ܐܓܪܐ ܤܓܝܐܐ ܀
SchSo werfet nun eure Freimütigkeit nicht weg, welche eine große Belohnung hat!
Scriv μη αποβαλητε ουν την παρρησιαν υμων ητις εχει μισθαποδοσιαν μεγαλην
WebCast not away therefore your confidence, which hath great recompense of reward.
Weym Therefore do not cast from you your confident hope, for it will receive a vast reward.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs